外国经典英语诗歌精选4篇双语
于是海浪拍打着
撞击着,冲剃着 。
一样叶被无人踏脏 ,
打开你珍贵的宝箱吧,
将财富赐于我们
赐于我们今日的收获吧。
别那么气势汹汹,别那么大声地咆哮。
它吞吐道:“我的名字叫大海。
引人踩踏铺满茂草 ,
尽管真有两条道。
无奈一人难于兼顾,
同样清楚似乎更好,
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
在很久以后某一地,智利当代著名诗人。七大汪洋 取来的七条利舌
拍打胸膛,吐出它的名字。主要作品有《二十首情诗和一支绝望的歌》(1924)和《诗歌总集》(1950)。希望能帮助到大家!
外国经典英语诗歌精选1
Stopping by Woods on a Snowy Evening
By Robert Frost
雪花莲市腿玩年什么意思夜林畔驻马--罗伯特.弗罗斯特
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will n花莲市红杏第一网站ot see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
我想我知道这是谁的树林.
他的家虽在那边乡村;
他看不到我驻足在此地,
伫望他的树林白雪无垠.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse n花莲市后进白嫩翘臀在线视频ear
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
我的小马一定会觉得离奇,
停留于旷无农舍之地,
在这树林和冰湖中间
一年中最昏暗的冬夕.
He gives his harness bells a shake
To ask花莲市武藤兰 if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
它将它的佩铃朗朗一牵
问我有没有弄错了地点.
此外但闻微风的拂吹
和纷如鹅毛的雪片
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
这树林真可爱,黝黑而深邃.
可是我还要赶好几英里路才能安睡,
还要赶好几英里才能安睡.
外国经典英语诗歌精选2
The Road Not Taken
未选择的路
TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
黄叶林中出条岔路 ,花莲市红杏网站入口
而一切差别由此起 。七头白虎、
以从七只猛犬、
怀疑日后怎能回返。
而你是我们的对手 。
帮帮我们吧
我们是贫困潦倒的渔民。
这是怎样的大海啊?
汹涌不休,
说“是”,接而“不”,一遍叉一遍 重复着“不”,它忧悒地说“是”, 却咆哮着
重复说“不”,
永无静止 。
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I marked the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.
清晨里躺着两条路,
噢,大海,我们知道你的名字 。
久久伫立极目远眺,原名内夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,
我选的那条足迹稀,
$$$$花莲市红杏网站入口$$两花莲市腿玩年什么意思路岔开在花莲市红杏第一网站花莲市武藤兰树林里,花莲市后进白嫩翘臀在线视频Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
接着选择了另一条,
愿将第一条来日补,
噢,大海同志,别虚度时日
也别空自悲伤。
但知条条相连远途,
踏在其间难分彼此,下面就是小编给大家带来的外国经典英语诗歌精选 ,
Pablo Neruda 巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),
外国经典英语诗歌精选3
Love is More Thicker than Forget
爱情比忘却厚
E.E. Cummings
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
爱情比忘却厚
比回忆薄
比潮湿的波浪少
比失败多
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
它最痴癫最疯狂
但比起所有
比海洋更深的海洋
它更为长久
Love is less always than to win
Less never than alive
Less bigger than the least begin
Less littler than forgive
爱情总比胜利少见
却比活着多些
不大于无法开始
不小于谅解
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
他最明朗最清晰
而比起所有
比天空更高的天空
他更为不朽
外国经典英语诗歌精选4
Ode To The Sea 至大海(中英对照)
---Pablo Neruda
Here surrounding the island there is sea
But what sea
lt's always overflowing
says " Yes," then“No," then "No"again.
And "No,"says"Yes" in blue,
in sea spray raging,
says "No" and "No" again.
It can't be still.
It stammers "my name is sea."
It slaps the rocks,
and when they aren't convinced
Strokes them and soaks them
and smolders them with kisses.
with seven green tongues of seven green dogs,
Or seven green tigers, or Seven green seas
Beating its chest, stammering its name.
Oh, sea, this is your name.
oh, comrade ocean, don't waste time
or water getting so upset.
Help us instead.
We're meager fishermen,
men from the shore.
We're hungry and cold
and you're our foe.
Don't beat so hard, don't shout so loud.
Open your green coffers.
Place gifts of silver in our hands.
Give us this day our daily fish.
至大海
一片汪洋环绕岛屿 。
你岸上的子民
我们饥寒交迫 。
叉以无数个亲吻去抚慰它们 。
我将叹息诉说于人,*****花莲市红杏网站入口ong>花莲花莲市腿玩年什么意思市红杏第一网站花莲市武藤兰trong>花莲市后进白嫩翘臀在线视频*
只见小径拐进灌木。
顺着一条婉蜒小路,
《外国经典英语诗歌精选4篇双语》的相关评论
《静夜遥寄思念(意难忘)》原创歌词,词作者李积敏作词
怎样才有资格考注册电气工程师 ?
封皮图片, PS鼠绘古代武侠秘籍封面图片教程
有江湖的地方就有避风塘(原创音乐人)歌曲粤语歌词发音及谐音
大豆的储存方法有哪些 —【发财农业网】
1989年12月是什么命 按六十甲子分析1989年是什么命
收购建国纪念钞要了解这些防伪特征
2021关于梦想的诗歌英文诗歌4篇